And as the morning rises, i'll suffer from my depressions again. I will continue singing for you forever. Only in the tears I shed I will find happiness.
— Missantroop (Madeth gray'll)


日時:2011年8月10日
Day 16: Your favorite J-Rock lyric (and a translation).
Dali - Hoshikuzu
永遠なんてないことは知っていたけどそれでも
いつまであんな日々が続けばと思ってたんだ
君に会うまではずっと独りで
曇った空も少し晴れた
晴れのちに雨の模様ベルベットのエンドロール
傘を使わずいた日々に慣れすぎて違和感あった
君がいなくてもきっと独りで
季節を忘れて閉ざし歩く
さようなら胸が軋む悲しみは捨てるはずなのに
思いが強くなれば心弱くなっていくから
僕も行かなくちゃ
さようなら胸が軋むもっと遠くへ離れていく
思いが強くなれば心弱くなっていくから
君にもう会えない
いつかまた晴れ渡ったそらに星が広がっていく
そしてまた笑い方を思い出せますように

TRANSLATION:
Even though I knew there was no such thing as eternity
I thought that if these days were to continue
I’d be alone forever until I saw you
The clouded sky cleared up a little
Like rain after pleasant weather, imitating velvet credits
On the days I didn’t use an umbrella, I experienced a feeling of being out of place
If you aren’t here, I’ll surely be alone
Seasons are forgotten and close as I walk
Goodbye, the creaking sadness in my heart will surely be cast aside
If my memories become strong, then my heart becomes weak
I won’t go either
Goodbye, my creaking heart goes farther and farther away
If my memories become strong, then my heart becomes weak
I can’t see you anymore

One day, the sky will clear up again and the stars will spread
And maybe then I’ll learn how to smile again
s.